Wednesday, December 12, 2012


SPEAKING WITH SKILL, 2ND EDITION, 1ST DRAFT

Now that Speaking with Skill is readily available worldwide just in time for holiday gift-giving, I could allow a sigh of relief to flow egressively from my alveolar sacs; were it not for the fact that I managed to distribute liberally—throughout its pages—words,  sentences and sometimes entire paragraphs that need to be changed. Others might call these “errors” or “omissions” or “stupidities,” and some reviewer undoubtedly will, but I consider the opportunity to fix them an ongoing retirement “hobby.”

I offer therefore the following four corrections to the text. This is just for starters, mind you. I know that there are some typos, poorly shaped phrases, fuzzily expressed ideas and instances of questionable phonetic transcription in the book. I will let these pass until I actually do the second edition. (Though do But these are four that I am moved to correct right away; and that certainly need to be borne in mind by anyone teaching out of this book. Here they are, in descending order of egregiousness.

  1. Why I got a C in First-Year Greek in college.  This one actually qualifies as stupidity. I have a long, boring and self-serving explanation as to why I came to write the two sentences that I will quote, and I will provide it upon written request, but I will not burden you with it here. I present them are as they appear on page 66, second paragraph, of Speaking with Skill: ‘It comes from the Greek word fdoggoV, meaning “sound”. Oh, by the way, voice the “th”.’ So wrong. Oh, so wrong. What that spelling would come up with, if spoken, would be pronounced approximately as “fdongos,” which is at least only mildly prurient. The correct Greek spelling of the word in question is fqoggoV. It is pronounced with the characteristic “phth” combination that one often finds in Greek. Oh, by the way, you don’t voice the “th”, so the sentence that breezily says oh by the way you do should be eliminated.

  1. The missing approximants. This is a sin of omission. There is one line omitted in the Symbol Practice Exercise on page 143: the Lateral Approximants. Here it is. Place it right between Approximants and Other Symbols:
 l             ɭ             ʎ             ʟ      

  1. Three lost paragraphs found.  On page 208, while discussing the disadvantages of the “vowel substitution” method for transcriptions of accent differences, I say grandly “But first we must examine. . .” allowing the ellipsis to build suspense all the way to the very next line that starts with the heading The Territory. The territory in the book, though, is a bit cramped, because I left out three paragraphs that actually explain what is going on. Here is the entire text that would continue onto page 209:

The Territory. When we look at a vowel quadrilateral, divided into sections by lines and populated by symbols in suspiciously orderly array, we may get a hint that we are looking at a theoretical construct. And so we are. When famed British phonetician Daniel Jones established this version of a vowel chart (modifying earlier variants) in 1917, he did so by placing most of the front and back vowels in equidistant intervals from close to open. The few remaining vowel phonemes are also placed with some symmetry in between these so-called cardinal vowels. Jones constructed this formal graph to define the physical territory of the vowel chart, limited to its quadrilateral shape by the limits of vowel articulation within the oral cavity. By so doing, he was able to define physically the territory within the chart by providing specific points of physical reference, all related to degree of tongue arching/cupping or lip rounding/unrounding, the two chief ways of shaping acoustically the unobstructed flow to form vowels. He did not place the cardinal vowels in these positions because he was in any way suggesting that words using these phonemes must be pronounced at the cardinal positions.

“Physically you could enact the voiced, unobstructed flow anywhere within the limits of the vowel quadrilateral, including—but not limited to—the places where the cardinal vowels sit in isolated splendor.  What’s more, if we lump together all the world’s individual speakers’ patterns in all accents in all languages, every possible physical and acoustic exploration of the quadrilateral will happen. There are innumerable gradations of action and sound.

“Each vowel phoneme carries with it a unit of meaning that differentiates it from the other vowel phonemes and as long as we keep their realizations as sounds within that stern “cardinal” separation that Jones created, the “territory” is an easy one to navigate and there is no question about what phoneme you are saying. But in practice—and Jones knew this—each vowel phoneme exists within what I like to call its phoneme cloud that contains all the discrete possibilities for pronunciation variation that still convey the vowel phoneme’s unique meaning. Within the territory of the vowel quadrilateral there are (depending on what language you are speaking) a lot of phoneme clouds, each with its own wispy territory and its own shifting boundaries. On a clear day, the phoneme clouds remain separate or butt gently against one another. Sometimes, in cases of inclement linguistic weather, these clouds intersect and even flow into the territory of one another; these blended areas are where transcriptions that depend on vowel substitutions may be convenient; but they can also get you into real trouble, because if you don’t have a larger context within a sentence to define meaning your listener may not know what you’re saying. You may pronounce “sheep” like “ship”, or “ship” like “sheep”, for example; so if you write a purchase order that says “I want to buy a sheep” and phonetically transcribe (What purchase order is not written phonetically these days?) the last word as [ʃɪp] just because in your own pronunciation the phoneme cloud for [ʃip] has strayed southward, you may be surprised at what is delivered to your farm.

“The further a phoneme cloud gets into the territory of another phoneme cloud, the more the resilience of meaning relies on these larger linguistic structures – grammar, other words in the sentence, tone of voice, emphasis, voice quality, intonation, and so on. For all these reasons, vowel substitutions are a limited way to show the phonetic variation that we find in accents. They are convenient, though.”

  1. Pronunciation Exercise Phonetics Revised.   Pages 314 – 315. I have revised the phonetic transcription for this passage, cleaning up some errors and inconsistencies. I hope you don't have to squint too much at the font size.

If you are using Speaking with Skill as a text in your classes, I hope you will take these corrections to heart.  Especially that "phthong" spelling in Greek. 



         

Monday, December 3, 2012

Oh, those wandering GOATs




I think it's high time we stopped representing the So-Called General American GOAT phoneme as /oʊ̯/.  I don't think it can be very controversial to suggest that [̯], phonetically-speaking, would be a very unusual vowel to hear from most American speakers in 2012.  The only Americans who come close to a fully-rounded [o] in realizing this phoneme are from what dialectologists call the North Central dialect region—the Dakotas, Minnesota, Michigan's UP, and parts of Wisconsin, Montana & Iowa.  (We might also add Alaska's Mat-Su Valley, where Sarah Palin hails from—much of which was settled in the 1930s by transplants from Minnesota).

I can think of two arguments on behalf of retaining /oʊ̯/.  The first of these is that it is the established convention.  /oʊ̯/ has been used to represent the vowel in American pronunciations of GOAT for a very long time—at least since Kenyon and Kurath.  While choosing to buck the convention might create some confusion, however, I think it's a small price to pay for greater phonetic accuracy.  (I feel similarly about using /ɜ˞/ to represent the American NURSE vowel, and have long taken to using and teaching it as /ɘ˞/.)  Perhaps, eventually, we might change the convention.  In the long run, I think such a change would lessen student confusion.

Spelling is the other argument I can imagine in favor of keeping /oʊ̯/.  It has an 'o' in it, after all.  The letter 'o' is pronounced with the GOAT vowel, and stands in the popular imagination as the phoneme itself.  I can see how we might lose something by re-phonemicizing GOAT without an 'o.'  However, as with the argument about convention, I think there is more to be gained than lost.

Let's suppose I've persuaded you that we should do away with /oʊ̯/.  But what do we replace it with?  After all, another argument in favor of keeping it might be that we can find no likely replacement candidate.  There are a large variety of American realizations of this phoneme, after all; things like [ɔ̜ʊ̯̽, ɘʊ̯, ʌɯ̯̽, e̽ʏ̯, ɤu̯] and a great many more besides.

I'd like to propose /ɤʊ̯/.  I am perhaps biased, as this is more or less the way I would describe my own realization*.  Nevertheless, amid a sea of variation, I think this makes a certain sense.  I'd argue, first of all, that it is important that the first element be unrounded.  This, in fact, is the main thing that makes /oʊ̯/ so unsatisfactory to me.  The majority of Americans simply do not round the first element of this diphthong.  (Or if they do, it isn't much.)  I would say that the phoneme is characterized, in fact, by a progressive rounding of the lips through the diphthong.  And though there are many Americans who don't round the lips much or at all anywhere in the realization of this vowel—not even in the coda—lip-rounding is still common enough that I think we can leave the ʊ unchanged.

A final note—this is far from an academic argument.  Though we are generally more interested here in phonetics than in phonemics, the phonemes make a difference to how we and our students think about and teach things.  If I am teaching a So-Called General American accent to a non-native speaker, it makes much more sense to teach the phoneme as /ɤʊ̯/ and then teach to that phonetic target.

So let's do it!  All in favor of /ɤʊ̯/ raise your hands!  (Counter-suggestions welcome, of course.  Let's have a debate about it, by all means.  But I do think it's high time for a change.)
*Doug Honorof has suggested to me that my GOAT vowel starts lower—more open-mid than close-mid.  After a lot of introspection and phthong-testing™, I still think my nucleus is close-mid in height.  He's invited me up to Haskins Lab at Yale, where he will norm my vowel space and definitively measure the height of my GOAT nucleus.  Only one of us can be right!  (Unless it turns out to be perfectly -mid, I suppose.  We could call that a draw.)  Stay tuned.  If the suspense is killing you, call me and I'll murmur some GOATs in your ear.  You can make up your own mind.

Thursday, August 2, 2012

CERTIFICATION CLASS of 2012

Today we celebrate the hardy souls that have completed the first-ever Knight-Thompson Speechwork Certification Course. Those of you who have done a six-day workshop can, perhaps,  imagine the kind of focus and stamina it took to keep at it for three weeks. Please join us in congratulating them on their hard work!

Dudley & Phil





Andrea Caban

 Now based in Southern California, Andrea is an actor, writer, producer, private voice and speech coach, and a New York Innovative Theatre award-winning solo artist. She has performed her solos shows regionally and abroad (at Oregon Shakespeare Festival, Intimate Theater in Cape Town, Boise Contemporary Theater and New York’s P.S. 122, among others). Andrea is the dialect expert on HowCast.com.

Julie Foh 

holds an MFA in Voice and Speech from A.R.T.’s Institute for Advanced Theatre Training and teaches voice, speech, and accents at Rutgers.  Coaching credits include Cardenio and Ajax in Iraq (A.R.T.); Nightlands (New Georges); Miss Lilly Gets Boned (Studio 42).  She is an Associate Teacher of Fitzmaurice Voicework®. 


Adrianne Moore 

is a freelance director and dialect coach and an associate professor of voice and speech at Utah State University. She is the resident dialect coach for the Salt Lake Acting Company. Other voice and dialect coaching credits include productions for Pioneer Theatre Company, Utah Contemporary Theatre, Utah Festival Opera, Old Lyric Repertory Company and for the film The Saving of Sarah Cain. 



Joseph Papke

is a professional actor, speech/text coach, and theater educator in Minneapolis, MN.  He has worked for the Guthrie Theater, Park Square Theatre, Penumbra Theatre, the University of Minnesota, the University of St. Thomas, and St. Olaf College, among others.  He earned his MFA from The Shakespeare Theatre Company’s Academy for Classical Acting and is a proud member of Actors' Equity.  www.josephpapke.com



Rockford Sansom


Freelance coach based in NYC. Performer: Broadway tours of 42nd Street (Asia), Wonderful Town (First National), among others. Coached and performed: Off-Broadway and regionally. Teaching: Seoul National, Shanghai Conservatory, Saint Leo, among others. He has trained in Fitzmaurice and Estill voice certification programs. Education: PhD, Capella; MFA, Central Florida



Erik Singer 


teaches voice, speech, accents, and text. He has played leading roles Off-Broadway and at many major regional theatres, and voiced numerous commercials, documentaries, animated shows, and audiobooks.  He is an Associate Editor for the Voice and Speech Review.  MFA: Webber Douglas Academy of Dramatic Art; BA: Yale University.



Marina Tyndall


 is a freelance Dialect Coach based in London. She works as faculty Dialect Coach to BFA Acting students from Rutgers University Mason Gross at Shakespeare’s Globe Education and is a visiting lecturer in Speech, Accents and Phonetics at Central School of Speech and Drama. 


Bernard Vash


Flying Actor Studio, with James Donlon and Leonard Pitt.13 years with the American Conservatory Theatre. Edith Skinner, Anne Lawder, Timothy Monich.  Linklater Voice: 2009 observed Kristin Linklater at Columbia University. FitzmauriceVoice Teacher Certification Program. Dialect Coach: Berkeley Repertory Theatre. Teacher: Temple University, San Francisco State University.


Shannon Vickers 


is an Assistant Professor at the University of Winnipeg. She has coached professionally for Royal Manitoba Theatre Centre, zone41 theatre, Prairie Theatre Exchange, Theatre Projects Manitoba, Shakespeare in the Ruins, The Citadel Theatre (Banff), and Canadian Stage.
Shannon earned an MFA in Theatre Voice Pedagogy at the University of Alberta. 







Sunday, July 8, 2012

CERTIFICATION!!

This is just a short post to say 'Welcome!" to our first-ever certification group.

It was fourteen years ago that I joined the first Fitzmaurice Voicework Certification class. It seems impossibly long ago, and yet I remember the people, and the feeling of palpable anticipation so vividly. Dudley taught the Speech sequence and introduced the idea of Omnish in what must have been one of its earliest iterations. I completely misunderstood the assignment, and went home and wrote out in detailed phonetic transcription my Omnish oration. Fortunately, I quickly realized that I had made a misstep and quietly shoved my script into my pocket.

Since that time I have learned so much and traded so many ideas back and forth with Dudley, and with the students of these workshops, that I feel like an entirely different person. I hope that these three weeks will teach me yet again how small my frame of reference was.


I went looking for a picture to represent this post, and I found this:
H Stanley Thompson teaching residents 1968
My father, posing for a serious picture with his Ophthalmology residents. I expect our certificants to study the residents' expressions, and work it into their gurn rotation.

We will be using this blog for the next three weeks to carry our conversation beyond the walls of the Chelsea Studios. All are welcome to join the discussions, but if you choose to lurk, you can expect to read the comments of nine, very clever, very engaged students, tackling the ideas that Dudley and I set out.

I can't wait to start!




Thursday, July 5, 2012

General American Revisited



Best Actor George C. Scott (
George C. Scott in Patton



I want to share with you a short series of long e-mails between Erik Singer and me on the subject of how to deal with the desire of students to learn some form of "General American." Erik began the discussion with a thoughtful and thought-provoking e-mail to Phil and me, from which he has given me permission to quote at lengtth:
I've been having an interesting year, and wanted to share some thoughts with you. Should either of you have the time and inclination to respond, it goes without saying that I would be fascinated to hear your thoughts in return.

Monday, July 2, 2012

Welcome to me

I have joined Phil as an author of this blog. All that is lacking is any sense of what I want to say. Stay tuned.
Dudley  *

Sunday, June 24, 2012

Where to start?

Stephanie Philo as Titus Andronicus - 2008       photo by Paul Kennedy


"What fool hath added water to the sea?"
-Titus Andronicus



The prospect of launching a blog, of adding a few drops of virtual ink to the ocean of words, is daunting.There are wonderful blogs about speech and phonetics, about accents, and acting, and a whole range of interesting topics, outside of this narrow range of specialization. So why would Dudley and I want to put our oar in?

It is true that both of us have been known to have opinions, and we hope to use this blog as a platform for espousing those views. But far more important than the using this as a megaphone for our own opinions, we feel that this little corner- this sheltered bay of the internet ocean, could be a place where the growing community of people who have encountered our work can ask us questions, point us toward interesting information, and talk through the ramifications of this work, both practical and philosophical, as we put it into practice as teachers, coaches, and performers.

This has been our approach from the beginning, as full of words as we sometimes find our minds and our mouths, we are deeply curious about how our students engage with the work. The work is about experience and experimentation, and we want to open up the conversation to everyone who has a stake in it.

We have a workshop coming up quite soon, followed by our first ever certification, and our plan is to use this blog as a forum for those in our workshops to carry on the conversation outside of the confines of the Chelsea Studios. There is a great deal I don't know about how to run a blog, and I expect to learn a great deal as we go forward. I'll be following up this post with another on the topic of blog policies. Please visit often and  lend your voice to the conversation.

Thanks

Phil Thompson